<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg">
	<id>http://biseri.zavinagi.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8</id>
	<title>Разни - Недопреводи - Редакционна история</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://biseri.zavinagi.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://biseri.zavinagi.org/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-21T12:57:57Z</updated>
	<subtitle>Редакционна история на страницата в уикито</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.0</generator>
	<entry>
		<id>http://biseri.zavinagi.org/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8&amp;diff=43714&amp;oldid=prev</id>
		<title>Григор Гачев в 15:47, 5 септември 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://biseri.zavinagi.org/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8&amp;diff=43714&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-05T15:47:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;bg&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← По-стара версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 18:47, 5 септември 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Ред 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ред 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Запечени картофи с бекон“ - „Constipated potatoes with beacon“|Из меню в ресторант в Созопол}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Запечени картофи с бекон“ - „Constipated potatoes with beacon“|Из меню в ресторант в Созопол}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Панирани рачешки ролца“ - „Fried rolls of cancer“|Из меню в друг ресторант в Созопол}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Панирани рачешки ролца“ - „Fried rolls of cancer“|Из меню в друг ресторант в Созопол}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Бисер|„Супа от раци“ - „Cancer soup“|Ей, опасна работа са тия раци...}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Яйца на очи“ - „Яйчекоми на глазами“|Някъде по Черноморието, 1994-1995 г.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Яйца на очи“ - „Яйчекоми на глазами“|Някъде по Черноморието, 1994-1995 г.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Супа“ - „Soap“|Пак някъде по Черноморието.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Бисер|„Супа“ - „Soap“|Пак някъде по Черноморието.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Григор Гачев</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://biseri.zavinagi.org/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8&amp;diff=65&amp;oldid=prev</id>
		<title>Григор Гачев: Нова страница: „&lt;center&gt;&lt;i&gt;Този раздел го четете с лекарство за сърце подръка.&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;  {{Бисер|LOWIM BRIMKI|табелка на шивашко ателие}} {{Бисер|10% Otstypka|надпис на магазин в Пловдив}} {{Бисер|Cafe „Nova Brasilia“|Опаковка за кафе}} {{Бисер|Topli Banici|надпис на павилионче}} {{Бисер|Parfiumeria, Kozmetika, Podaratzi|Н...“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://biseri.zavinagi.org/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8_-_%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8&amp;diff=65&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-01-26T17:06:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова страница: „&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Този раздел го четете с лекарство за сърце подръка.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;  {{Бисер|LOWIM BRIMKI|табелка на шивашко ателие}} {{Бисер|10% Otstypka|надпис на магазин в Пловдив}} {{Бисер|Cafe „Nova Brasilia“|Опаковка за кафе}} {{Бисер|Topli Banici|надпис на павилионче}} {{Бисер|Parfiumeria, Kozmetika, Podaratzi|Н...“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Този раздел го четете с лекарство за сърце подръка.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Бисер|LOWIM BRIMKI|табелка на шивашко ателие}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|10% Otstypka|надпис на магазин в Пловдив}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|Cafe „Nova Brasilia“|Опаковка за кафе}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|Topli Banici|надпис на павилионче}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|Parfiumeria, Kozmetika, Podaratzi|Надпис на магазин в Карлово}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|PLAJ JUG|Плаж „Юг“...}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Запечени картофи с бекон“ - „Constipated potatoes with beacon“|Из меню в ресторант в Созопол}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Панирани рачешки ролца“ - „Fried rolls of cancer“|Из меню в друг ресторант в Созопол}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Яйца на очи“ - „Яйчекоми на глазами“|Някъде по Черноморието, 1994-1995 г.}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Супа“ - „Soap“|Пак някъде по Черноморието.}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Бански старец на скара“ - „Grilled old man from Bansko“|в доста от менютата в ресторанти в Банско}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Сирене под похлупак“ - „Cheese undercover“}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Ham and eggs“ - „Хемендекс“}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|„Shits of meat and vegetables“ - „Шишчета от месо и зеленчуци“|Из меню на ресторант „Езерото“, Стара Загора около 2005 г.}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|Списък на песните на трио „Зорница“ на обложката на CD:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Станко ле, мори хубава - Hey you, Pretty Stanka.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Планинец ходи - A Tractor Driver is Walking&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Отдолу идат шарени колца - Motley Wheels Are Coming from Below&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. Дъщерцо моя, майчина - Hey you, Mother's Daughter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. Йогряло ми ясно слънце - A Bright Sun Shone On&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. Загукала е гулабка - Female Pigeon Began Crooning&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7. Пак поди, мале - Go again, Mother&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8. Изкара Димо жъртвари - Dimo Brought Out Harvesters&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9. Да зная, мамо, да зная - If I Knew, Mum, If I Knew&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10. Провикна се мома руса - А Blond Lass Cried Out&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
11. Дядо делба делеше - An Old Man Was Partitioning Shares&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
12. Мър Тодорке, мънинка - I Say, Little Todorka&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
13. Дойне, бяла Дойне - Hey you, Doina, You, White Doina&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
14. Мури Тодоро - I Say, Todora&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
15. Седнала ми е Марийка - Mariika Seated Herself&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
16. Моме ле, мури мунинка - Hey You Lass, You Little Lass&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
17. Гергина цъфти, не вехне - A Dahlia Blooms, And Doesn't Fade&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
18. Петлите пеят - Cocks Are Crowing&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
19. Града са гради, Станьо льо - Hey Stana, A Town Is Under Construction&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
20. Зелен се орех развива - A Green Walnut-Tree Is Coming Into Leaf&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
21. Звездо льо, вечернице - Hey you Star, You Evening Star.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Made in Bulgaria}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|Превод на имената на песните от www.eamci.bg:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Химн на Република България - The National Hymn of the Republic of Bulgaria&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Велик е нашият войник - The Greatness of our Soldier&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Ботев марш (Тих бял Дунав) - Botev`s March&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. Весели в боя - Happy in Combats&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. Край Босфора (Цар Симеон) - Round Bosfora&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. Един завет (Заветът на дедите) - One Testament&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7. Булаир (Бойна песен на 22-ри Тракийски полк) - Bulair - Combat Song of 22nd Thracian Regiment&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8. Бдинци (Марш на 3 пехотен Бдински полк) - Bdintzy (March of the 3-d Foot Regiment from Bdin)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9. Съдбата нам е отредила (Синовен дълг) - Destiny Arranged So&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10. Балканци - Марш на 134 Троянски пехотен полк - Balkantzy - March of the 134 th Thracian Foot Regiment&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
11. Братя руси при Свищов 1877 - The Russian Brothers in Svishtovin 1877&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
12. Шуми Марица - The Noise of the Maritza River&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
13. Дунавско хоро - право - Straightline (choro) from the Danube&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
14. Александрийка - хоро - Aleksandriika - Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
15. Наша гордост - хоро - We Are Proud of it - Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
16. Билка - Bilka - Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
17. Майски цветя - The Flowers of May - Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
18. Дайчово хоро - Daichovo Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
19. Пролетни мечти - Spring Dreams - Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
20. Пайдушка ръченица - Paidushka Ratshenitza&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
21. Лудо младо - Young and Unwise - Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
22. Криво Садовско - Curving Sadovsko Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
23. Еленино хоро - Elenino Choro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Не толкова идейно като предишното, но тоже Made in Bulgaria)}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|ЦВЕТЯ В САКСИИ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
POT PLANTS|табела на парник в с. Струйно, Търговищко}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|ЗАЛОЖНА КЪЩА&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
HOSTAGE HOUSE}}&lt;br /&gt;
{{Бисер|АДВОКАТСКА КАНТОРА&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
LOW OFFICE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Предупредих ли ви?&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Григор Гачев</name></author>
	</entry>
</feed>